蘇米特的『開悟之道』微課

A saring online class on 30 th april on spiritual reawakening and self mastery program .

4月30日靈性覺醒與自我成師的課程

 

Hello every one and Namaste from India. It is so good to have u all here today with me on this journey of Spiritual Reawakening and self mastery program. As the name suggests, it is spiritual reawakening- meaning we were awakened beings but somehow lost ourselves along the journey called life. I come from India the land of spirituality and have been following spirituality since my childhood. Having being subjected to many masters in my life, I have seen the wonders of spirituality and role it plays in the outcomes we face in our daily lives.

哈囉大家好,這是來自印度的問候。很高興今天大家跟我一起踏上這段靈性覺醒及自我成師的旅程。正如同標題所說這是關於靈性覺醒,意思就是我們以往全是醒悟之人,只是在人生了旅途中我們迷失了自我。我來自靈性國度-印度,自幼就追隨靈性。並且在人生中經歷了許多的大師,也見識過許多靈性上的奇蹟,以及它在我們日常生活中所扮演的角色。

 

Thats why I along with the world spiritual university, and some quantum physics scientists and medical doctors and healers have formed a program to give spiritual solutions to people which really work and have scientific proofs behind them. Our past students show remarkable results within just a few days of taking the program and it is proven right in front of them scientifically, so there is no dearth of ambiguity in any ones mind. Today I will share a little bit about this remarkable and revolutionary program.

於是我與世界靈性大學、幾位量子物理學家、醫生及療癒師合作了一個計畫,為人們提供真正有效又有科學依據的靈性上解答。過去參與過這個計畫的學生都在幾天內看到顯著的效果。由於都是以科學的方式證明給他們看,所以他們任何人的腦中都不再有一些模擬兩可的不確定性。

今天我想跟大家分享一下這個卓越與革命性的計畫。

 

First thing first. Spiritual RE-Awakening! What a beautiful term, charged with images of great sages sitting peacefully in meditation, as well as lifelong seekers desperate to be free of their suffering. It is an often misunderstood term, as it is regularly confused with expanded ego states,

首先,靈性再崛起!是個多美麗的名詞啊,充滿了偉大聖人靜坐冥想的畫面,一及那些一輩子追尋離苦得樂的尋求者。不過這是一個經常受到誤解的名詞,並且常態性的與拓展自己狀態混淆,像是

 

eternal happiness,

a problem-free life,

ascension,

wisdom,

intelligence,

and in some cases we imagine awakening to do with a really bright smile.

永恆的幸福,

沒問題人生

揚升

智慧

聰明

在某些狀況下,我們還會幻想覺醒的時候臉上會帶著燦爛的微笑。

 

According to my experience, Awakening is none of these things. It is both -more and less than the highest ideal that you can imagine. It brings both -laughter and disappointment. It is the ultimate paradox, and even those who have experienced it often feel lost in trying to explain it.  Yet we talk about it, seek it, run from it, get frustrated by it, and somehow in this process it does seem to happen. It can happen to you. Eventually – if the philosophy of reincarnation is to be believed – it happens to everybody.

根據我的經驗,覺醒跟這些都無關,它可能比你帶著期待幻想的更多或更少,它會帶來歡笑及失望,這是一個極端自相矛盾的情況,就連經歷過的人在解釋狀況時也常常覺得困惑。不過我們依舊談論它、追尋它、逃避它、也為它感到挫折,不知為何在過程中這些都會發生,這些也會發生在你身上。如果輪迴的哲學是可信的,最終-這會發生在每個人身上。

 

So what is it, and how can you get a piece of the action? These are the questions that this talk will attempt to answer. But first I’m sure you’re wondering – who am I, and what is my experience in these matters?

那麼這是什麼?你又如何能從中分一杯羹呢?這就是我這次演講中會嘗試回答的問題,當然我相信你們現在應該在想—這個人是誰?以及我在這些事情上有什麼經驗?

 

To begin, I’ll tell you a bit about my history: I came into this human existence in december 1972. I was A born seeker, I craved knowledge and understanding, first of the physical world, then of the spiritual realm. I went to college in UK, and although I had been in love with technology my entire life, I was surprised to find myself bored by electronics engineering, so I left the program and finished my degree in Business management, with an unofficial emphasis in international marketing. After I graduated I did a one-year stint in the Insurance industry in UK, which was a great way to help people during their time of need, while also finding time for myself;f and asking myself regularly ‘what I was going to do with the rest of my life”?.

首先我來講一下我的歷史:我是1972年12月進入這個人類世界的,我是個天生的探索者,我渴望知識與理解,一開始是對物質世界,然後是靈性領域。我到英國就讀大學,雖然說我一輩子都熱愛科技,可是我意外的發現自己對電子工程感到厭倦,於是我選擇離開了這個科系並轉向商業管理繼續完成我的學位,副修國際行銷學。大學畢業後我在英國的保險公司實習了一年,這是協助需要幫助的人最好的方式,同時間我也會利用空檔定期詢問自己“這輩子我到底想做什麼?”

 

This question alone brought me back to India, and I worked on a number of small-time projects and entrepreneurial ventures, and continued to feed my hunger for esoteric knowledge of the universe’s inner workings. Today, I am fulfilling my vocation as a spiritual counselor and a healer.

這個問題將我帶回印度,我做過一些小型的專案及創業型企業,並繼續將關於宇宙內在運作的深奧知識的渴望填滿。今天我完成了成為一名靈性諮詢師及療癒師的使命。

 

I started this path by taking classes in spirituality from a master In north India. Having grown up in a religious family, this path was pure and simple spirituality – with its emphasis on observing nature and using those observations to alleviate human suffering – that proved to me that spirituality can actually make sense, and I wanted to learn what these practices had to teach me. Unfortunately, my teacher was much better at developing his own energy and vibrations than he was at letting go of his ego, so while I learned a lot about how subtle energies work in the human body, spiritually speaking my teacher could only demonstrate what not to do.

一開始踏上這條道路是從追隨一位北印度大師的靈性課程開始,在虔誠的家庭中長大的我,這條道路是非常純粹及單純的靈性- 他重視觀察自然,並利用觀察結果來減輕人們的痛苦- 這也向我證實了靈性實際上是有意義的,我想學習這些實踐能教會我什麼。很不幸的是我的老師在發展自身的能量及振頻強過放掉自身的小我,所以當我學習精微能量如何在人體內運作的同時發現我的老師在靈性層面上來說只能示範讓我們知道哪些不能做。

 

For my spiritual development, I was on my own – which was actually how I preferred it. I grew up with religion, so my spirituality emerged as a very personal endeavor and I never looked to a preacher for guidance. But I have found in my life experience that when you have a strong will then the universe provides us with all required resources that will take us forward. This is when I came across World spiritual university, one of the largest spiritual universities in the world with a very practical approach towards spirituality. I took their advanced course and the practices helped me to work on my issues in my own time. Starting from there, I typically spent a minimum of two hours each day in this process of self- inquiry, determined to release the roots of my being. All things considered, I’d say that I had a respectable degree of success, but it was a long, sweet but also sometimes torturous process.

在我的靈性成長道路上我自立自強- 其實我更喜歡如此。我在宗教的環境下長大,於是我的靈性屬於個人化的努力,我從來不向上師尋求協助。在我的人生經驗中我發現當一個人有堅強的意志的時候,宇宙就會提供我們必要的資源來引領我們向前走。於是我來到世界靈性大學,是全界最大的靈性大學之一,裡面有許多非常實用的靈性途徑。我上了他們的進階課程,其中的練習幫助了我在自己的時間內解決的我的問題。從此之後我每天都花至少兩個小時來探索自我,決心釋放我問題的根源。整體來說,我得到了相當程度的成功,雖然它是一個漫長、甜蜜,但同時折磨人的過程。

 

Soon thereafter, I came across a modality of energy healing called Sound frequency therapy. (“Sound frequency Therapy” is a form of healing that uses some form of subtle healing process, which is usually channeled through a practitioner and sounds). Although initially skeptical of something that sounded so “New Age,” but once I experienced it I was impressed by how thoroughly it changed my inner dialog, and removed my own inner blockages caused due to unresolved emotions and past life Karma. It was so thorough that this healing modality soon became the basis of my spiritual practice too. I got in at a good time, too, because the founders, who were all a team of Spiritual practitioners who were working with healers and scientists, had experienced what they called “Basic Awakening”. I took their courses too, and as time went on I developed a real talent for facilitating others’ Awakening also.

不久之後我遇到了一種療癒的方式,叫做音頻療法(“聲音頻率療法”是一種透過施作者與聲音的一個精微療癒方式)。雖然一開始我對這種聽起來如此“新時代”的東西抱持著懷疑的態度,但是在我體驗過後,我對於它徹底改變了我內在,並且移除我前世業力遺留的情緒所造成的內在卡點讓我感到非常驚豔。由於它非常的徹底,很快的它也成為我靈性練習的項目之一。我進入的時機也很好,因為創辦人們是與療癒師及科學家們一起工作的靈性從業人員,他們經歷了他們口中所謂的“基礎覺醒”,而我參加了他們的課程,隨著時間的堆疊,我也培養出了一個協助他人覺醒的真正天賦。

 

I met the founder of this Sound frequency therapy leader Dr Maheish late in 2014, and I was impressed by his intuition, insight, clarity, inner strength, and most of all his frequency. When ever I was with him, I could feel a strong vibrations emitting from him like we envision from a true master. When I asked him about it, he said – without pomp or arrogance – that he had Awakened, and although I was usually skeptical of this sort of thing, I felt comfortable in believing him. A month later, one of my fellow students Awakened in a class I was attending, and right then I knew that I had found my path to liberation. I was very excited about it! From what I had experienced so far, it seemed that to Awaken in relatively short order, all I needed was an intelligent application of the practices and a strong desire to break through the illusion;

我在2014年尾聲的時候遇見這位音療創辦人的Maheish博士,他的直覺、洞察力、清晰、內在的力量以及他的頻率給我留下了深刻的印象。當我和他在一起的時候,我能感覺到一種強烈的振動從他身上散發出來,就像我們想像一個真正的大師那樣。當我問他這件事的時候,他不帶著任何興奮的情感或是驕傲的語氣說,他已經覺醒了。雖然我通常對這種事情持有懷疑態度,但是相信他所說的讓我感到舒服。一個月後,我的一個同學在我正在上的一節課中覺醒,在那當下我知道我已經找到了通往解脫的道路。我對此感到非常興奮! 從我目前所經歷的來看,似乎要在相對較短的時間內覺醒過來,我所需要的只是智慧地應用這些練習,以及帶著想要打破幻覺的強烈慾望;

 

however, this turned out not to be the case. I was missing a key ingredient – surrender – which took me years to learn and truly embody. As a result of this drama, I suffered for quite some time in aching desperation for the one thing that continued to elude me.

然而事實並非如此,我缺少了一個非常關鍵的要素- 臣服- 這個部分花費了我非常多年去學習及真正的體現。這整個戲劇化過程的結果就是,我在痛苦的絕望中煎熬了相當長的一段時間,因為我一直在逃避“那件事”。

 

 

All of that came to a head in 2016. I was in another class with Maheish, and he had everyone do an exercise in which we imagined that we were looking at ourselves in a mirror, and, looking deeply into our own eyes, we were to ask ourselves, “Who is this person?” As usual, I struggled and strained to “get it right,” because I was as determined as ever to Awaken now! At the end of the exercise, myself still as UN-Awake as ever, Maheish looked at me and said (with great emphasis at the end), “Sumit, you were in so much drama during this exercise, I just wanted to come up to you and say, ‘Give it up!’”

時間來到了2016年,我上了Maheish博士的另一堂課,他讓每個人做一個練習,讓我們想像自己在對著鏡子看自己,然後深深地看著自己的眼睛,我們問自己,“這個人是誰?”像往常一樣,我掙扎著要“把它做好”,因為我下定決心現在就要覺醒!在練習結束的時候,我還是像往常一樣沒有覺醒,Maheish博士看著我說(在練習結束後大大的強調),“蘇米特,你在練習的過程中充滿了戲劇性,我只想走到你面前跟你說,‘放棄吧! ‘”

 

In that moment, I felt a bit weird. Not unpleasantly so, just different in a way that I could barely describe as different. I felt confused. I was looking into Maheish eyes, feeling confused, and suddenly for no reason I started laughing. Everyone else in the class, observing this exchange, laughed as well. I knew they were laughing because they thought I had Awakened, but I didn’t feel Awake, so I just kept laughing. Eventually, I said something, and the whole class gasped – my voice sounded completely different! They heard what I sensed, which was that my voice was no longer “contained” somehow – not that I’d ever thought of my voice as being contained before! Yet the difference was more than obvious. Without knowing it, my entire life I’d always had the experience of my voice echoing back to me somehow, like I was walking around in a box that followed me wherever I went, and now that box was gone. Now, when my voice rang out, it just kept going out into emptiness. Something had shifted, and with that shift some sort of “container” on my physical voice had disappeared.

在那一刻,我覺得有點奇怪。並沒有感到不悅,只是以一種我幾乎無法用“不同”來形容的方式。我感到困惑。我看著Maheish博士的眼睛,感到困惑,然後突然無緣無故地笑了起來。班上的其他人看到這番景象,也都笑了。我知道他們在笑,因為他們以為我覺醒了,但我並沒有覺醒,我只是一直笑。最後,我說了些話,全班同學聽完都倒抽了一口冷氣- 我的聲音聽起來完全不一樣!他們聽到了我所感受到的,那就是我的聲音不知怎麼地不再是“抑制”了- 我以前從來沒有想過我的聲音是抑制的!然而,兩者之間的差異非常明顯。在不覺察的狀態下,我的整個人生似乎都有這樣的經驗:我的聲音不知何故都會在腦海中迴響,就像我走在一個盒子裡,無論我走到哪裡,這個盒子都會跟著我,而現在這個盒子不見了。現在,當我的聲音響起時,它就直接消失在虛無之中。某些種東西改變了,隨著這種變化,我聲音裡的某種“容器”消失了。

 

Of course, a change in one’s voice – no matter how odd or dramatic – isn’t really an indicator of Awakening. What I soon noticed that did seem to indicate an Awakening is that when I looked within to find myself, there was no one there anymore. For years, as a spiritual practice I looked for and observed my sense of “I,” which seemed to have a locus in the center of my chest. However, after my teacher said, “give it up!” whenever I looked I would only find emptiness – and laughter! Whereas for years it had seemed quite natural, now the very notion of looking for myself was entirely comical. Who would be looking, and how would that looking lead to “finding” one’s own self? As a result, rather than looking for myself, I learned simply to rest in Being, and to allow an inner knowing to replace all that seeking. Those simple words- “give it up”, just went so deep inside at the right time and i could feel letting go of all blockages that were holding me up for such a long time. Of course the sound therapy had already opened my energy centers allowing for outside help from my teacher to enter into me.

當然,一個人聲音的變化- 無論多麼奇怪或戲劇化- 並不是真正的覺醒的指標。我很快就注意到,並且也貌似是覺醒的指標是當我向內看嘗試尋找自我,那裏已經空無一人。過去這麼多年的靈性練習我都一直在尋找並觀察那個“我”,那個我在我心中一直保有個位置。然而自從老師說“放棄吧!”後,“每當我尋找時,我只會找到空無- 還有笑聲!這麼多年後,這似乎是很自然的事,但現在,一想到要尋找自我,就覺得這完全是滑稽可笑的。誰會去尋找,而這種尋找將如何導致“發現”自己? 結果,我學會了單純的存在而非尋找自我,讓內在的知曉取代所有的尋求。這麼簡單的幾個字- “放棄吧” ,在正確的時間進入了我的內心深處,我能感覺到放下所有阻礙我這麼長時間的障礙。當然,聲音療法已經打開了我的能量中心,允許來自外部老師的協助進入我的體內。

 

 

So that was my experience of Awakening. Far from being a big “Ah-ha!” or a  new understanding that my mind could take credit for, it was more like being the victim of an invisible pick-pocket who stole my most prized possession – all with my being completely unaware until it was too late to do anything about it (thank God!). It is for this reason that I know better than to take any credit for what happened. Whatever is Awake within me isn’t me – at least not the me that takes credit for things it had nothing to do with. Also, not only was I clearly not the agent of my own Awakening, but I can now see that “I” was actually the only thing that got in the way of its happening. As best I can understand it right now, that “invisible pick-pocket” was Grace and Grace alone, which used me and my teacher to create this movement because it was time for it to happen. Anything beyond that would be pure speculation.

這就是我覺醒的經歷,距離一個大大的“啊哈!”非常遙遠,也不是任何一種我大腦可以邀功的新知曉。反而像是被無形的扒手偷走我最珍貴的東西竟還一無所知也無法還手的被害者(感謝上帝!)也正因如此我很明白發生的這些事情並不歸功於我。在我之內的那個醒悟並不是我- 至少不是那個把與之無關事情歸功於自己的那個我。除此之外,我很清楚我的覺醒與我自己無關,甚至我才是那個阻礙它發生的人。目前我的最佳理解是那個“無形的扒手”是個恩典,就是個恩典,它利用我與老師來創造這個運作,因為時間到了,該讓它發生了。除此之外的任何多餘的想法就只是臆測而已了。

 

So that’s my story. All I can do is express myself and hope for the best. I appreciate your coming along for the ride.

以上是我的故事,我所能做的就是表達自己並且期待可以得到最佳的效果。我非常感謝大家的參與。

*        *        *

 

Now, now the Big Question Number One: What is Awakening?

現在那個最主要的大問題:覺醒為何?

 

At its foundation, Awakening is the death of one’s false sense of self. It is a movement of consciousness out of false identity, which naturally leads us back to the truth of who we are. Prior to Awakening, this false identity is whatever you are referring to when you say the word “I.” When people say “I,” they are usually referring to themselves as a particular person with a particular, unique set of experiences. This person defines who they think they are, and I call that sense of “I” the false “I”, the ego.

在一個基準之上,覺醒就是個人自我錯誤認知的死亡。這是一個走出錯誤認同感的意識轉化,最終將帶領我們憶起真實的自我。在覺醒之前,這個錯誤的認同感就是當你說“我”這個詞,或是當別人們說“我”這個詞的時候通常是指他們自己,那個他們認為擁有獨一無二經驗值的那個自己。而這個人定義了他們認為自己是誰,我稱呼這種關於“我”的認知是個假的“我”,是小我。

 

Before Awakening, we think that we are this ego, which experiences itself as essentially separate from everything and everyone else. The truth, however, is that we are all expressions of One Consciousness, unseparated and undivided. Arising within this One Consciousness is a countless multitude of simultaneous experiences, and a

在覺醒之前,我們會認為我們就是這個小我,這整個小我的體驗本質是獨立於一切與他人之外。然而事實上應該是我們都是合一的意識,沒有分離也沒有分裂。在這合一的意識裡有著無數的同步經驗,

 

common feature of these experiences is a sense of identity, a sense of “I.” So long as a person feels identified with their sense of “I,” they are caught in a dream-like state, a trance that obscures their knowledge of their true essence, and which inevitably causes them to suffer. One who is “Awake” is someone who’s fundamental sense of “I” has broken down (although there will usually be remnants of ego or “shadow-I’s” floating around, to be dealt with over time).

而這些經歷的一個共同特徵是一種認同感,一種“我”的感覺。所以當一個人認同他們感知到的那個“我”,就會陷入一個如夢境般的狀態,這種恍惚狀態掩蓋了他們對真實本質的認識,並且不可避免地導致他們遭受痛苦。一個覺醒之人是那個基礎本質的“我”已經徹底崩解之人(雖然通常依舊會有一些需要花費時間來處理的小我殘留或是 “影子我”飄盪在四周)。

 

When people hear this for the first time, they often think that surely anyone who has lost his sense of “I” must either die, go insane, or become a bland, shallow husk of a person. This is not the case. To illustrate this point, imagine that from the day you were born, you believed that you were a unicorn. As such, throughout your entire life, you’ve acted like a unicorn, to the best of your ability. When you were hungry you ate grass off the lawn; rather than talking, you would shake your imaginary mane and make low, snorting sounds; if someone angered you, you would try to pierce them with the horn supposedly protruding from your forehead. By the time you were in your thirties, you would be an adult who has only ever known himself as a unicorn. If by some chance it occurred to you that you might not actually be a unicorn at all, the concept would seem very threatening to you – trying to imagine what it would be like not to be a unicorn would seem nearly impossible after so many years of living as a unicorn. Yet despite all that fear, clearly it would be in your best interest to let go of your identity as a unicorn and to live as what you truly are. If you were to finally see yourself as a human being, at first you might not know how you were supposed to act – you’d never acted like a human before, and all your unicorn mannerisms would be a very deeply ingrained part of your behavior. Coming into the fullness of your humanity might take some time, and meanwhile you would probably still act very much like a unicorn, but essentially the illusion has been broken. You know that you are a human, and it’s only a matter of time before you act more like a human than like a unicorn. It might be a painful process, but clearly it’s a process that needs to happen for your own mental and emotional well-being–

當人們第一次聽到這些的時候,他們常常會想,任何失去“我”意識的人,要麼死,要麼瘋了,要麼變成一個平淡無奇、膚淺的軀殼。但事實並非如此。其實不是這樣的,為了解釋這點,請想像你出生的那天起你就相信自己是一隻獨角獸,從此在你的這一生中你都盡你所能的表現得像一隻獨角獸。肚子餓的時候就吃草坪上的草,與其開口講話,你會抖動想像中的鬃毛以及發出低沉的鼻息聲;假如有人惹怒你,你會試著用從你的額頭突出的角刺穿他們。當你來到三十多歲的時候,你已經成年了,卻一輩子以為自己是隻獨角獸。如果在某些機會中你得知自己可能不是獨角獸,這整個想法讓你覺得倍感威脅- 想想已經以獨角獸身分生活一輩子的你,如果不是獨角獸這幾乎是不可能的啊!儘管有些害怕,但是放棄獨角獸的身分,活出真實的自我才是對你最有利的狀態。當你最終發現自己是位人類,一開始會對於自己該如何做感到手足無措,因為你從來沒有當過一天人類,而所有獨角獸的習性都根深蒂固的存在你的行為中。要成為完整的人類將會花費一些時間,在這期間你可能還是會表現得像一隻獨角獸,但本質上幻象已經被打破,你知道自己是人類,只需要花費一些時間你就會表現得像人而不是獨角獸,這或許會是個痛苦的過程,這都是一個為了你的心智及情緒健康必然發生的過程。

 

no matter how happy you thought you were as a unicorn.

而且與當你認為自己是獨角獸的時候過的有多快樂無關。

 

A similar story can be told of one who has Awakened out of her false identity as an ego and into the fullness of her ego less nature. All of her thoughts, feelings, emotions, and personality traits will continue to exist, just without a fundamental sense of identity with them. For instance, your thoughts are still there, it’s just that you don’t identify with those thoughts. They are just thoughts that you’ve become aware of, in the same way that you can become aware of the wind and know that you are not the wind. You have a personality but you see that you are not your personality. At most, you are aware of a consistent experience of a particular personality, but a consistent experience is not the same as an identity. You have a body but you are not your body. You have a position within society but that position doesn’t define who you are. You may feel sad or even angry, but these are just feelings arising in the moment, and don’t define you – because there is no “you” to be defined, anymore! There is only Free Consciousness, and experiences that are happening within that Consciousness.

同樣的故事也可以講述一個人她從虛假的自我身分中覺醒,並完整邁入那個小我較少的本性中。雖然去除了那些基礎的自我認同感,但她的所有思想、情感及人格特質都繼續存在。舉例來說你的想法依舊在,只是你不在認同那些想法,對你來說它就只是個想法並且你也意識到它了。就像你意識到風了但你知道你不是風一樣。你有自己的個性,但是你知道你不是你的個性。甚至,你意識到持續體驗一個特定個性模式,但是持續體驗與認同是兩回事。你有一個身體,但你不是你的身體。你在社會上有一個地位,但這個地位並不能定義你是誰。你或許會感到傷心甚至生氣,但是這些都只是在當下產生的情緒,並不能定義你- 原因是再也沒有“你”能被定義!現在只有自由意識及發生在意識中的體驗。

 

It is important to note that what happens with Awakening isn’t a transformation, a metamorphosis, or some kind of spiritual ascension. That would imply that what you are has changed from one kind of person into another, supposedly “better” kind of person. But whatever you change into, if you think you are that new, better person, then you haven’t Awakened. You’ve simply traded one false identity for another. People do that all the time, either by getting a makeover, finding a new career, going to the latest motivational seminar, getting married, having children – you name it, and I guarantee that someone has done it, thinking that it would change them from an unhappy person into a happy person.

很重要的一點是在覺醒所發生的一切並不是轉化、蛻變或是靈性揚升。那比較像是你從一種人變成另一種,據說是“更好”的那種人。但是不管你變成什麼,只要你有任何你變了一個全新及更好的人的這種念頭,你就尚未覺醒。你只是把一個錯誤的認知換到另一個去,這是人們常常做的事。像是改造自己、找新職業、參加最新的激勵講座、結婚或生小孩- 應有盡有。我相信一定有人做過,並相信這些能將他們從不快樂的人轉變成一個幸福的人。

 

With Awakening, nothing about you changes. If you were unhappy before, you will probably be unhappy afterwards, as well. The difference is that there is simply nobody there anymore to identify with that unhappiness, so it doesn’t mean as much as it used to; it’s not as real, in a way. Rather than being a transformation from one kind of person into another, Awakening releases your basic identity with whoever it is that would undergo such a transformation.

隨著覺醒,你的一切都沒有改變。如果你原本就不快樂,那麼之後你應該還是持續不快樂。不同的地方是不再有人在那認同那些不快樂,所以這個不快樂不像過去那麼具有意義了,至少不像以前那麼真實。在某種程度上來說覺醒不是將人轉化成另一種人,而是釋放轉化中那個人對自己的自我認同。

 

 

So why does Awakening matter? On the one hand, it doesn’t matter in the least. If Awakening isn’t your path or your desire, then there’s no reason why you should pursue it. In addition, there’s nothing in it for the ego – for the “you” that you think you are – so why would “you” ever want to be Awake? Although there will be an experience of greater Freedom, “you” won’t be there anymore to enjoy it, so from that perspective it can only be a colossal disappointment. On the other hand, Awakening is the only permanent cure for suffering.

為何覺醒如此重要呢? 某一方面來說,如果覺醒不是你的道路或渴望,你就沒有理由去追尋它,那麼它其實無關緊要。再說,它對小我也完全沒有任何好處- 尤其當“你”認為你就是你- 那個你怎麼會想要覺醒呢?雖然說那邊能體驗到極大的自由,只是“你”不會在那享受它,所以從某個角度來看,它只會帶來巨大的失望。但另一方面,覺醒是治療痛苦的唯一永久性療法。

 

This is a bold statement, I know, but I make it for two reasons. The first is that any “permanent cure” for suffering cannot simply be a change in one’s circumstances, no matter how good a change that might be. Life is constantly changing, and any experience that we can create for ourselves will eventually change into a different experience – even our innermost emotional experiences. What’s more, even if we could force something to change for the better and then stay that way, we would then have to live in a state of hyper-vigilance to keep things the same, not to mention the constant fear of losing what we had worked so hard to obtain. There is suffering within that fear and hyper-vigilance (a kind of stress), so even getting everything you want bears its own sort of burden.

我知道這是一個大膽的聲明,但是我這樣做有兩個原因。首先,關於痛苦的永久性療法,並不能改變一個人的處境,不管那個改變有多好一樣。人生是不斷的在變化的,我們為自己創造的任何體驗最終都會變成一種不同的經驗- 甚至是我們內心最深處的情感體驗。甚至,如果我們強迫某些事物做了改善,我們就必須活在一個高度警覺的狀態好讓事物能夠維持,更別提我們會持續害怕失去我們辛辛苦苦獲得的。這種恐懼和高度警覺(一種壓力)都存在著痛苦,所以就算得到內心渴望的所有都有其自身的負擔。

 

Since Awakening is not about changing one’s life experiences, it is the one thing that isn’t subject to the law of change. Awakening is a form of death, for it is the death of the ego, and although life and death are part of the same cycle, the one who dies never comes back. This is why the great sages have always said that a true Awakening is permanent, not a state that can change and then change back.

由於覺醒並不是改變一個人的生活經歷,這是唯一不受變化規則支配的東西。覺醒是死亡的一種型態,是小我的死亡。雖然生與死一向是週期的一部分,但是已經死亡的部分是永遠不會回來的。這也是為何偉大的聖人總是說真正的覺醒是永恆的,而非一種可以改變後再改回來的狀態。

 

But let’s say for the sake of argument that, despite all the countless failed efforts on the parts of visionaries throughout history to create a sustainable Utopia, it actually is possible to create a perfect life. With the right combination of intelligence, wisdom, altruism, and will, perhaps someone could create a perfect life or even a perfect community. Would suffering be cured permanently, or at least for a respectably long period of time?

但為了論證起見,讓我們假設,儘管歷史上有無數夢想家為創造一個可持續發展的烏托邦所做的努力都以失敗告終,但實際上,創造完美的生活是可能的。只要把智慧、利他主義和意志恰當地結合起來,也許有人就能創造一個完美的生活,甚至是一個完美的社會。痛苦會被永久治癒嗎,或者至少療效可以持續很長一段時間?

 

I would suggest that the answer is no – even if you could create a perfect life, your suffering would not be cured. This is due to the fact that our life experiences do not cause our suffering. This is the second reason for my assertion that Awakening is the only permanent cure for suffering. What causes suffering is the mistaken perception of being something that we are not – the perception of one’s identity as an isolated individual, essentially separate from the rest of creation. This sense of separation makes us feel cut off from the very source of life, love, joy, and abundance, and in their place we can only feel things like fear, anger, grief, lack, and despair – among many other unpleasant emotions.

我認為答案是否定的- 即使你能創造一個完美的生活,你的痛苦也不會被治癒。這是因為我們的生活經歷不會導致我們的痛苦。這是我認為覺醒是治療痛苦的唯一方法的第二個理由。造成痛苦的原因是對我們自己錯誤的認知- 認為一個人的身份是一個孤立的個體,將自己與其餘的造物分開。這種分離感使我們感到與生命、愛、歡樂和富足的源泉斷開,取而代之的是恐懼、憤怒、悲傷、匱乏和絕望- 以及許多其他令人不快的情緒。

 

For example, if someone is uncommonly disrespectful to you, it isn’t their disrespect that would make you suffer, it is the feelings of powerlessness and inadequacy that are triggered by their disrespect that would cause you to suffer. However, those feelings didn’t get invented right on the spot – they’ve been with you your whole life, and this incident is just bringing them to the surface. What’s more, you’re not just feeling these emotions, you are identified with them – as they arise, you automatically assume that you are powerless and that you are inadequate, and that these emotions somehow describe you in a fundamentally important way. That focus of identification actually intensifies the suffering held within these emotions and causes you to resist them – and the experience that is triggering them – because you don’t want to think of yourself as powerless and inadequate. But how much of a knot would you tie yourself into if you knew that these emotions had nothing to do with you? If you naturally recognized that there is no “you” who could be powerless or inadequate, wouldn’t that take the steam out of your suffering?

舉個例子,假如有人對你很不尊重,並不是他們的不尊重讓你感到痛苦,而是他們的不尊重所引發的無力感和不足感讓你感到痛苦。然而,這些感覺並不是憑空產生的- 它們已經伴隨你一生,只是藉由這事件造成它們浮出檯面。更糟的是你不只感受到情緒,你進而認同它們,當情緒起來時你自動的認為自己是無能為力及不夠格的,這些情緒在某種程度上以一種極為重要的方式描述了你。這種對認同的關注實際上加劇了這些情緒中所包含的痛苦,並導致你抗拒它們- 以及觸發它們的經歷- 因為你不想認為自己無能為力、能力不足。但是,如果你知道這些情緒與你無關,你會把自己束縛到什麼樣的程度呢?如果你自然的覺知到這裡沒有“你”是無能為力或不稱職的,這難道不會減輕你的痛苦嗎?

 

Since most people are not Awake in this way, unpleasant experiences will trigger their sense of separation and suffering, which would otherwise remain buried under the surface. As a result, most people believe that the way to avoid suffering is to make certain that unpleasant experiences don’t happen anymore, but of course that’s impossible. What happens instead is that the outer situation might change, but then they enter the new situation without having dealt with these painful feelings – or their identity with them – and eventually these issues will bubble to the surface and create problems all over again.

由於大部分的人都不是在覺醒的狀態,不愉快的經驗會觸發他們的分離感及痛苦,或是直接被埋進表面。結果大多數人認為避免痛苦的方法是確保不愉快的經歷不再發生,但這當然是不可能的。有些時候可能是外在情況產生了變化,但當他們進入新局面前,並沒有處理這些痛苦的感覺- 或他們對這些感覺的認同- 最終這些問題會浮現檯面,重新製造問題。

 

So, with the understanding that the cause of suffering isn’t one’s outer experience, it stands to reason that the solution wouldn’t be a matter of changing that experience. Since it is separation consciousness that creates suffering, that is what must be addressed in order to find a permanent cure for suffering.

所以我們必須理解創造痛苦的原因並不是來自一個人的外在經驗,它顯示出改變經驗並不會影響解決方案。由於分離的意識創造了受苦,於是我們必須解決這個問題以便尋找一個可以永久解決痛苦方式。

 

And, while the ego can’t get anything out of Awakening (because Awakening is what happens in the absence of ego), those who want their suffering to end permanently must be willing to accept a solution that addresses their inner sense of separateness rather than their outer circumstances. They must be willing to let their separateness die and to embrace life as it is. They must be willing to Awaken.

也由於小我無法從覺醒這件事上得到任何好處(因為覺醒只會在小我退散後才會發生),那些希望自己的痛苦永遠結束的人必須願意接受一個解決方案,解決他們內心的分離感,而不是他們的外在環境。他們必須願意讓他們的分離感消失,進而擁抱生活。而且他們必須願意覺醒。

 

This brings us back to Big Question Number One: What is Awakening? As I stated before, Awakening is simply the death of one’s sense of “I” – the end, fundamentally, of a false perception of individual separateness. This doesn’t mean that you become assimilated into some collective. Instead, you find that there is a space in your heart where you feel whole, undivided, and at peace. When you look at others, rather than seeing people who are essentially separate from you, you see that the consciousness looking through their eyes is the same consciousness that looks out of your own eyes. There are obvious differences in physical form, personal beliefs, ideas, agendas, and personality, but it is Consciousness that is aware of these differences, not the separate self.

這又將我們帶回第一個問題:何謂覺醒?就像我先前說的,覺醒簡單來說就是一個人對“我”的認知消失– 基本上就是對個體分離的錯誤認知的終結。這並不意味著你被某個集體意識同化了。相反的,你會發現在你的內心有一個空間,在那個空間裡你感覺完整、未分開與平靜。當你看別人的時候,你看到的不是本質上與你分離的人,而是透過他們眼睛看到的意識,與透過你自己眼睛看到的意識是一樣的。當然,不論在外表、個人信仰、想法、意見、議程及個性還是有明顯的不同處,但是這是意識上注意到的不同,而非以分離個體的角度。

 

 

because you’ve only known life through the filter of your ego, Immediately after Awakening,you will probably think, feel, and act almost exactly the same as you always did, but it will be from a place of greater Freedom. Now, the Freedom that I’m talking about isn’t freedom from some part of life that you don’t like. Awakening won’t put a million dollars in your bank account, or help you to find your soul mate, or give you whiter teeth. It doesn’t mean that you don’t have to pay taxes anymore, or that your health problems will go away. True Freedom isn’t freedom from anything; it is just Freedom. It is to be Free within yourself, regardless of any experience you might have.

由於你一直以來一直透過小我的過濾系統來認識人生,所以當你突然覺醒的那一刻很有可能不管想法、感覺及表現都跟往常沒什麼不同,只是來自一個更自由的地方。我現在所說的自由不是逃離生活中那些不滿意的。覺醒不會讓妳的銀行帳戶多出一百萬,或是協助你找到靈魂伴侶,也不會讓美白你的牙齒,也不表示你再也不需要支付稅金,或是你的健康問題會消失。真正的自由並不是事務上的自由,而是不管你正在經歷什麼時,來自內在的自由。

 

Everyone who Awakens will have a somewhat different experience of it and a different way to describe what it is like. It might be completely obvious, but it’s equally possible that you’ll hardly notice it, or you might notice that something has happened but you don’t have a word for it. For some it will be liberating, but for others it may be quite painful. This is because the space it creates in your consciousness is quite peaceful by itself, but this space can also become a place where your issues arise more freely. There’s no longer an ego resisting various feelings or experiences, so they tend to come up more easily. Fortunately, at the same time there is the Freedom to experience these feelings with less suffering, and as time goes on and you integrate the initial Awakening more fully, your suffering will continue to diminish.

每一個人的覺醒經驗都會不同,也會用不同的方式來描述它。它有可能是輕易被看見的,但也有可能是幾乎不被注意到,也有可能你注意到了不同之處,但是無法用言語來解釋。對一些人來說,這是一種解脫,但對另一些人來說,這可能是相當痛苦的。原因是你的意識創造了這個空間的本質是相當平靜的,於是在這個空間中你的問題將可以更自由的浮現。當小我不再抗拒各種感受或經歷時,它們更容易出現。幸運的是,在這同時你能以更少痛苦的方式來體驗這些感覺,當時間繼續堆疊而你也更完整的覺醒後,你的痛苦會持續減少。

 

I could go on, but I think you get the picture. The process which I follow is identify who am I in real sense and not with false ego self, and from that recognition, go on to fulfill my desire to get awakened through the help of various ancient technique of spirituality and finish it will modern tools of Sound frequency therapy (to realign my inner frequency with the frequency of the Universe). Its so much more that I want to tell you and want you to experience along with me, but I guess rest for some other time – maybe when we meet in person.

關於這個話題,我還能繼續講下去,但是我想你們應該都有初步的概念了。我遵循的過程是在實質上真正的認出我是誰,而非使用虛假的小我。為了繼續完成我想要覺醒的慾望,我使用古老的靈性技巧,最後使用音頻療法(使用宇宙的頻率重新調整我的內在頻率)這個現代工具來成就這件事。其實我還有很多想要告訴你們的,也希望你們能跟我一起體驗,不過我覺得其他的下次再說吧- 或許是我們見面的時候。

 

Meanwhile I wish you happy searching and if the universe wants us to meet again, maybe u will be touched deep inside, that depth where your true self resides and this touching can’t stop you ever from meeting again. Trust the plan and let the universe do its talking through you. don’t go towards awakening. Let it come to you and believe me, it can come from anywhere. Just keep your arms open to receive it, no matter from where it comes.

在這同時,我祝各位繼續快樂的尋找答案,如果宇宙希望我們再次相遇,或許你會深深被觸動到你真實自我所在的深處,這種感動會延續到我們見面為止。請信任這個計畫並讓宇宙透過你來說話。不要主動尋找覺醒,讓它來找你。相信我它可能來自四面八發,你需要做的只是持續張開雙臂去接受它,不論它來自何方。

 

I will end by giving you a mantra called “Om shanti”- meaning, I am truly peaceful, powerful, happy, super rich and enlightened soul. Its a reminder that this is not what I want to be, but already am inside. I am limitless and so are you.

Namaste

我說到到這邊就好,在此給你們一個口號“Om shanti”- 意思是我是一個真正平靜、強大、快樂、超級富有及徹悟的靈魂。它提醒我,這不是我想要成為的樣子,而是我內心深處的樣子,我是無限的,你也是。

合十禮

 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s

%d 位部落客按了讚: